Jeremia 50:31

SVZiet, Ik [wil] aan u, gij trotse! spreekt de HEERE, de HEERE der heirscharen; want uw dag is gekomen, de tijd, dat Ik u bezoeken zal.
WLCהִנְנִ֤י אֵלֶ֙יךָ֙ זָדֹ֔ון נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֹ֑ות כִּ֛י בָּ֥א יֹומְךָ֖ עֵ֥ת פְּקַדְתִּֽיךָ׃
Trans.

hinənî ’ēleyḵā zāḏwōn nə’um-’ăḏōnāy JHWH ṣəḇā’wōṯ kî bā’ ywōməḵā ‘ēṯ pəqaḏətîḵā:


ACלא הנני אליך זדון נאם אדני יהוה צבאות  כי בא יומך עת פקדתיך
ASVBehold, I am against thee, O thou proud one, saith the Lord, Jehovah of hosts; for thy day is come, the time that I will visit thee.
BESee, I am against you, O pride, says the Lord, the Lord of armies, for your day has come, the time when I will send punishment on you.
DarbyBehold, I am against thee, proud one, saith the Lord Jehovah of hosts; for thy day is come, the time that I visit thee:
ELB05Siehe, ich will an dich, du Stolze, spricht der Herr, Jehova der Heerscharen; denn gekommen ist dein Tag, die Zeit, da ich dich heimsuche.
LSGVoici, j'en veux à toi, orgueilleuse! Dit le Seigneur, l'Eternel des armées; Car ton jour est arrivé, Le temps de ton châtiment.
SchSiehe, an dich, du «Frechheit», ergeht der Ausspruch des Herrn, des HERRN der Heerscharen: Dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung;
WebBehold, I am against thee, O thou most proud, saith the Lord GOD of hosts: for thy day is come, the time that I will visit thee.

Vertalingen op andere websites


Hadderech